No exact translation found for لَمْ يُسْمَعْ بِهِ

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Sehr früh wurde das Gefangenenlager in Guantánamo Bay in Kuba zu einem Symbol von etwas noch nie da Gewesenem: der Verhaftung von „illegalen Kämpfern“, denen sämtliche Menschenrechtevorenthalten werden, ohne Gerichtsverfahren.
    ومنذ وقت مبكر أصبح معسكر اعتقال جوانتانامو في خليج كوبارمزاً لشيء لم يسمع به أحد من قبل: الاعتقال دون محاكمة لـِ"مقاتلينغير مشروعين" وحرمانهم من كافة الحقوق المكفولة للإنسان.
  • NEW YORK – Einer der bedeutendsten Männer, von dem Siewahrscheinlich noch nie gehört haben, verstarb letzten Freitag.
    نيويورك ـ في يوم الجمعة الماضي توفي واحد من أهم الرجال،والذي ربما لم يسمع به أغلبكم من قبل.
  • Wenn lhr nicht geht, werden wir ein Kriegsgeschrei anstimmen... ... wie es in Frankreich seit 1000 Jahren nicht erklungen ist.
    ولكن لو لم تهتم بتحذيرى علينا ان نرفع عويلك بالمعركه لم يسمع به فى فرنسا من الف سنه
  • Das ist doch unerhört!
    حسناً .. هذا شيء لم يسمع به من قبل
  • Barry, er will mich auf einer Weise, in der du mich nie wolltest!
    بيرى) الق بهذا الوغد) بمكان لم يسمع به احد
  • Wenn lhr nicht geht, werden wir ein Kriegsgeschrei anstimmen... ... wie es in Frankreich seit 1000 Jahren nicht erklungen ist.
    ولكن لو لم تهتم بتحذيرى علينا ان نرفع عويلك بالمعركه لم يسمع به فى فرنسا من الف سنه
  • Sie können das Land keinem Exilanten, von dem niemand je was hörte, und Praktikanten aus Washington überlassen.
    أنت لا تستطيع تسليم هذه الدولة إلى رجل لم يسمع به أحد "و بعض المتدربين في "واشنطن
  • Sasha, das war niemand von uns, keiner würde das tun. und niemand ist hier rein gekommen.
    ساشا)، يجب أن نصور هذا) لا بأس، يا عزيزتي هذا أمر جديد لم يسمع به من المستحيل أن يدخل شئ ما هنا ويفعل ذلك دون أن يحدث ضجة